Sunday, April 29, 2007
Wednesday, April 25, 2007
Saturday, April 14, 2007
愛與淚相隨(Tears For You)


摯愛的母親逝去,遺下的只有一句話:「好好照顧妹妹阿香。」一對沒有血緣關係的兄妹的命運從此連在一起。
因母親過世、父親離家流浪他方,只剩下兄妹兩人同住一個屋簷下,哥哥洋太(妻夫木聰飾演)以開店為目標,整天埋頭苦幹做送貨的工作,為的就是答應母親照顧他唯一的妹妹阿香(長澤正美飾演),是責任驅使同時亦是為了心中那份理不清的感情;為升學煩惱的妹妹和哥哥朝夕相處之下,開始感覺到對方在內心的份量,以及那份付出不求回報的愛。
阿香﹕「哥,我要離開這個家,我其實已經知道,你不是我真正的哥哥。」兩人逐漸相互吸引,但礙於外人的眼光與現實生活的拮据與病苦,二人始終不能衝開「兄妹」的枷鎖。阿香無奈只好以升學為由搬走。洋太﹕「我聽到你的哭聲。」
迎接阿香的成人禮是一套洋太所送的和服及一場突如其來的意外……
主演: 長澤正美, 妻夫木聰
(info from Yahoo)
雖然男主角到最後死了,但我並無太過傷感,可能係relate唔到啦!電影的片尾曲十分動聽!(有中文歌詞)
http://www.youtube.com/watch?v=VOTv7kKpOVE
只想聽音樂可到這裡:http://www.hi-ho.ne.jp/momose/mu_title/i_nada_sousou.htm Lyrics (Japanese only) will scroll down automatically
歌者夏川りみ
因母親過世、父親離家流浪他方,只剩下兄妹兩人同住一個屋簷下,哥哥洋太(妻夫木聰飾演)以開店為目標,整天埋頭苦幹做送貨的工作,為的就是答應母親照顧他唯一的妹妹阿香(長澤正美飾演),是責任驅使同時亦是為了心中那份理不清的感情;為升學煩惱的妹妹和哥哥朝夕相處之下,開始感覺到對方在內心的份量,以及那份付出不求回報的愛。
阿香﹕「哥,我要離開這個家,我其實已經知道,你不是我真正的哥哥。」兩人逐漸相互吸引,但礙於外人的眼光與現實生活的拮据與病苦,二人始終不能衝開「兄妹」的枷鎖。阿香無奈只好以升學為由搬走。洋太﹕「我聽到你的哭聲。」
迎接阿香的成人禮是一套洋太所送的和服及一場突如其來的意外……
主演: 長澤正美, 妻夫木聰
(info from Yahoo)
雖然男主角到最後死了,但我並無太過傷感,可能係relate唔到啦!電影的片尾曲十分動聽!(有中文歌詞)
http://www.youtube.com/watch?v=VOTv7kKpOVE
只想聽音樂可到這裡:http://www.hi-ho.ne.jp/momose/mu_title/i_nada_sousou.htm Lyrics (Japanese only) will scroll down automatically
歌者夏川りみ
舊街坊
今朝同阿媽到富寶花園行下,突然有個阿姐叫我阿媽,原來係一個舊街坊,佢不經不覺搬左十六年lu, 之後上左佢屋企坐坐,幾好喎,靜靜地,地方又見洗,最緊要係管理費平ma. 不過初頭真係完全唔認得,因為佢瘦左同老左:((佢話自己因為膽固醇過高醫生要佢減肥的!) Anyway, 歲月不留人,要珍惜現在!
Friday, April 13, 2007
Thursday, April 12, 2007
Wednesday, April 11, 2007
Tuesday, April 10, 2007
Monday, April 09, 2007
Sunday, April 08, 2007
Friday, April 06, 2007
韓國三
國歌
韓國的國歌被稱做 ”愛國歌”。恰如其名,愛國歌的意思是深愛自己國家的意思。韓國最早創立的民間報刊”獨立新聞”於1896年為了愛國歌刊登了很多版本的歌詞。但是當時”愛國歌”的旋律還未定。 但在西元1897-1910年韓國帝國時期時愛國歌的旋律被訂為軍隊曲,並稱為大韓帝國愛國歌,於1902年再經修改,而大韓帝國愛國歌此後則被使用在國家的重要慶典上。最早的愛國歌是在1907年間為了提升國民的愛國心以及在國權簒奪的情形下,不放棄獨立精神為完成。目前的愛國歌歌詞也是經過多次改版後而制定的。1948年大韓民國創立前愛國歌一直是由Maestro Ahn Eak-tay(1905-1965)所演唱。 “Auld Lang Syne” 是配合蘇格蘭的名謠而唱。愛國歌的作曲者安翊泰(音譯)(1905-1965年)深感別的國家的名謠不適合做為國歌,於是在1935年重新編了旋律。而馬上被當時的臨時政府所採用,但是在提倡這首新曲的同時,1945年開放前仍是一直使用“Auld Lang Syne”的愛國歌。. 1948年大韓民國政府正式、公開性質的宣佈愛國歌正式使用。此後所有的學校和公家機關逐一開始使用。 韓國觀光公社 http://big5.chinese.tour2korea.com/index.asp
韓國的國歌被稱做 ”愛國歌”。恰如其名,愛國歌的意思是深愛自己國家的意思。韓國最早創立的民間報刊”獨立新聞”於1896年為了愛國歌刊登了很多版本的歌詞。但是當時”愛國歌”的旋律還未定。 但在西元1897-1910年韓國帝國時期時愛國歌的旋律被訂為軍隊曲,並稱為大韓帝國愛國歌,於1902年再經修改,而大韓帝國愛國歌此後則被使用在國家的重要慶典上。最早的愛國歌是在1907年間為了提升國民的愛國心以及在國權簒奪的情形下,不放棄獨立精神為完成。目前的愛國歌歌詞也是經過多次改版後而制定的。1948年大韓民國創立前愛國歌一直是由Maestro Ahn Eak-tay(1905-1965)所演唱。 “Auld Lang Syne” 是配合蘇格蘭的名謠而唱。愛國歌的作曲者安翊泰(音譯)(1905-1965年)深感別的國家的名謠不適合做為國歌,於是在1935年重新編了旋律。而馬上被當時的臨時政府所採用,但是在提倡這首新曲的同時,1945年開放前仍是一直使用“Auld Lang Syne”的愛國歌。. 1948年大韓民國政府正式、公開性質的宣佈愛國歌正式使用。此後所有的學校和公家機關逐一開始使用。 韓國觀光公社 http://big5.chinese.tour2korea.com/index.asp














